Архив рубрики: Feedback

О нумерации абзацев в заявках

Коллеги! Поступила просьба от Андрея Баженова. Публикую. Уважаемые переводчики! Убедительная просьба от имени фирмы патентных поверенных: Если в первоначальных материалах заявки на иностранном языке, которые поступают к Вам в перевод, в тексте описания имеется нумерация абзацев, пожалуйста, не удаляйте ее! … Читать далее

Рубрика: Feedback, Советы | Оставить комментарий

Защищено: Особенности подсчёта оплачиваемого объёма в переводах

Отрывка нет, потому что запись защищена.

Рубрика: Feedback, Советы | Введите пароль для просмотра комментариев.

Термины по оптике

Мы продолжаем публиковать «мини-словари» по различным тематикам из переводимых заявок, которые получены в результате «работы над ошибками» (когда переводчик получает исправленную версию своего перевода, анализирует свои промахи в терминологии). Надеемся, это поможет вам избежать повторения этих ошибок. Благодарим нашего переводчика В. Биляка за … Читать далее

Рубрика: Feedback | 2 комментария

Термины по интегральным схемам

Еще один небольшой словарик, полученый по обратной связи с экспертами. На этот раз — по интегральным схемам (технология TSV – through silicon vias). Выражаем благодарность Виталию Биляку за предоставленный материал.

Рубрика: Feedback | Оставить комментарий

Некоторая терминология по телекоммуникациям

Нашим коллегам иногда удаётся получить от экспертов замечания/комментарии к выполненным переводам. Мы планируем собирать и публиковать такую обратную связь (feedback), которая поможет избежать повторения чужих ошибок в собственных переводах (ну а кому-то просто убедиться, что он все делает правильно :-)). … Читать далее

Рубрика: Feedback | Оставить комментарий